Publicado no blog de Augusto Nunes (Veja.com) \ Direto ao Ponto
A coluna [de Augusto Nunes] transcreve o primeiro post de Yoani Sánchez sobre a viagem ao Brasil, enviado por Reynaldo-BH. (AN)
“Llevar una bitácora de viaje es tan difícil como tratar de estudiar
para un examen de matemáticas en el interior de una discoteca. Atenta a
la nueva realidad que se muestra ante mis ojos desde que salí de Cuba,
me he visto ante la disyuntiva de si vivir o narrar lo que me ocurre,
actuar como protagonista de este itinerario o como periodista que lo
cubre. Ambas ópticas son difíciles de llevar a la par, dada la velocidad
y la intensidad de cada suceso, por lo que trataré de ir poniendo por
escrito algunas impresiones. Hilachas de lo que me sucede, fragmentos a
veces caóticos de lo que experimento.
La primera sorpresa en el programa fue en el aeropuerto José Martí de
La Habana, cuando después de atravesar la taquilla de emigración varios
pasajeros comenzaron a acercarse y a darme sus muestras de solidaridad.
El afecto fue creciendo en la medida que el trayecto avanzaba y en
Panamá encontré a unos venezolanos también muy cariñosos… aunque me
pidieron de favor que no subiera la foto con ellos a Facebook… para no
tener problemas en su país. Después de esa escala, vino el vuelo más
largo hacia Brasil, con una sensación mental y física de descomprensión.
Como si hubiera estado sumergida demasiado tiempo sin poder respirar y
lograra tomar ahora una bocanada de aire.
El aeropuerto de Recife un lugar para el abrazo. Allí encontré a
muchas personas que durante años me han apoyado en mi empeño de viajar
fuera de las fronteras nacionales. Hubo flores, regalos y hasta un grupo
de gente insultándome que me gustó mucho ─lo confieso ─porque me
permitió decir que yo soñaba con que “algún día en mi país la gente se
pudiera expresar públicamente así en contra de algo, sin represalias”.
Un verdadero regalo de pluralidad, para mí que llego de una Isla a la
que han intentado pintar con el monocromático color de la unanimidad.
Más tarde me asomé también a una Internet tan rápida que casi no
comprendo, sin páginas censuradas ni funcionarios mirando por el hombro
la página que visito.
Así que hasta ahora todo va muy bien. Brasil me ha dado el regalo de
la diversidad y del cariño, la posibilidad de apreciar y narrar tantos
asombros.
Segue-se o texto em português:
Carregar um caderno de viagem é tão difícil como estudar para uma
prova de matemática no interior de uma discoteca. Atenta a nova
realidade que se mostra ante meus olhos desde que saí de Cuba, vi-me
ante a alternativa de viver ou narrar o que me ocorre, atuar como
protagonista deste itinerário ou como a jornalista que o cobre. Os dois
pontos de vista são difíceis de serem postos lado a lado, dado a
velocidade e a intensidade de cada acontecimento, portanto tratarei de
ir colocando por escrito algumas impressões. Linhas do que me sucede,
fragmentos às vezes caóticos do que experimento.
A primeira surpresa do programa foi no Aeroporto Jose Martí de
Havana quando depois de atravessar a porta da emigração vários
passageiros começaram a se acercar e a me dar suas mostras de
solidariedade. O afeto foi crescendo na medida em que o trajeto avançava
e no Panamá encontrei uns venezuelanos também muito carinhosos… Apesar
de me pedirem o favor de que não subisse a foto com eles para o
Facebook… Para não terem problemas em seu país. Depois dessa escala veio
o vôo mais longo até o Brasil, com uma sensação mental e física de
descompressão. Como se houvesse estado submersa muito tempo sem poder
respirar e conseguisse agora ter uma inspiração de ar.
No aeroporto de Recife um lugar para o abraço… Ali encontrei
muitas pessoas que durante anos têm apoiado meu empenho de viajar para
fora das fronteiras nacionais. Houve flores, presentes e até um grupo de
gente me insultando que muito gostei – confesso – porque me permitiu
dizer que eu sonhava com que “algum dia em meu país as pessoas pudessem
expressar publicamente dessa forma contra algo, sem represálias”. Um
verdadeiro presente de pluralidade para mim que chego de uma Ilha que
tentaram pintar com a monocromática cor da unanimidade. Mais tarde tive
aceso a uma Internet tão rápida que quase não compreendo, sem páginas
censuradas nem funcionários olhando por cima do ombro a página que
visito.
Desse modo que até agora vai tudo muito bem. Brasil tem me dado o
presente da diversidade e do carinho, a possibilidade de apreciar e
narrar tantos assombros.
(Tradução e administração do blog em língua portuguesa por Humberto Sisley de Souza Neto)